1 ) 沙雕日剧
下雨天无聊打开B站看一下,一开始第一集还是觉得很沙雕的,夸张的表演,后来越来越入戏了,真的是长知识了,还是蛮搞笑的;这是我有史以来追的第一部日剧,倒还学了几句日语,譬如谢谢,还有老师的念法(跟我们古汉语称之为先生读音差不多),还知道了日本语一开始是没有文字的,都是从中文过来的,然后慢慢做修改,从而逐渐形成现在的标准日本语。
另外,这个春子老师虽然很沙雕,一点也没有老师严肃的模样,一日一套衫,教学方式多样,总是能解决学生的问题,虽然本人不太靠谱,胜在他自己也在不断学习中;还有他的九个学生都很可爱呀,估计每个学外语的学生都会对异国风情带点向往吧,原来去日本学习的外国留学生也一样,各有千秋;比如法国玛丽崇尚日本的武士黑道,俄罗斯戴安娜崇尚日本语言的优美,意大利宅男帅哥崇尚漫画,跟我们想去日本,想看樱花,想看和服不都一样的吗?都会存在着一定向往,被以往的文化所折服,总会或多或少带有一点期待在里面。
我特喜欢法国贵妇玛丽的法国口音,真的很舒服,沉稳的低音炮,那段穿和服请人撑伞假装去赌钱,还有配乐,真的是勾起了我对日本的向往。
2 ) 搞笑!日本人扮演中国人
里面扮演中国人的演员也太搞笑了,一堆误导。如果真的是中国人的话,肯定也是个没啥文化素养的。里面竟然说中国人说太阳的颜色是金色或白色,而不是红色。拜托,中国也有红色来形容太阳的吧!反而是用白色来形容太阳比较少吧。还有就是说饺子那里,拜托中国也有煎饺吧。还有就是桃色那里,中国也有用桃色来代表色情吧,比如桃色事件,只是色情电影是用黄色来形容。里面的中国人,只能说没啥中国文化。
3 ) 如果你只了解日本光鲜的外表,那么你还没有真正了解这个国家
这部片子一开始觉得傻傻的,但是后面越来越感人,尤其是11集和12集,不是那种一看开头就猜得到结局的故事。如果你看了第一集觉得你已经知道结局,那我可以告诉你,你完全错了。
另外有人会觉得里面对中国人有所丑化,但是当你真的去日本留学的时候,你就会觉得现实比片子里讲述的还要糟糕,不是我自暴自弃,而是我觉得这部片子确实反映了一些问题。
最近在看《燕尾蝶》,从某种程度上说题材有相似之处。每一个国家都有丑陋和阴暗的一面,如果你只了解日本的动漫、时尚、科技等等一切光鲜的外表,那么你还没有真正了解这个国家——尤其是从一个历史上有复杂渊源的中国人的视角。
我说的都是大白话,也没什么实质性的内容,只是希望大家能坚持看到最后一集,会有所收获。
4 ) 涉及到的日语知识总结(更新中
日语量词:生物非生物区分
人可以用“匹”:男一匹 一条汉子
金枪鱼根据形态分:
在海中游:一匹
钓上来吃:一本
切成鱼生:一丁(ちょう)
切成小块:一塊(ひところ)
包装好的条状排列:一冊(ひとさく)
食用时:一切れ
金枪鱼汉字:鮪(マグロ)
鲟鱼:チョウザメ
鮭(さけ)
拉面量词:一丁
有何贵干:何をされてるんですか
拉面漏勺:テボ
鱼生盘(二分):薬味醤油皿(やくみしょうゆざら)
酱油圆碟:紫盅(むらちょこ)
刚泡的茶(饭后):あがり
初沏茶(吃饭时喝的茶):出花(でばな)
单锅柄锅:北京鍋(ぺきんなべ)
双锅柄锅:広東鍋(かんとんなべ)
深锅(煮拉面啥的):寸胴(ずんど)
菜刀:中華包丁(ちゅかぼうちょう)
很快完成任务:すぐ(快)すすぐ(进展)
遣返:強制送還(きょうせいそうかん)
误会:名/自动3 勘違い(かんちがい)
外来语:
revenge:リベンジ
领导人物(charisma):カリスマ
跳板step:ステップ
お+ 动词+になります 敬语形式
食べる敬语形式:召し上がる(めしあがる)
いる 行く 来る 敬语敬语:いらっしゃる
宅男:オタク
半吊子,半途而废的:中途半端な(ちゅうとはんぱな)
招待汉字:ご馳走(ごちそう)
欺诈:如何様(イカサマ)
炒鱿鱼(苦逼啊!):名词,クビ
用心,体谅(他动1):思いやる
こちらが麻婆豆腐でございます(不用になります,因为なる表示变成,直译为变成麻婆豆腐,所以用でございます)
お飲み物よろしくですか(不用大丈夫)
ほうの意味:1「AよりBのほうが好き」比起A更喜欢B
2 ぼかし 「東京のほうから来ました」没有实际的意义(但我觉得有表示方向的的意思( ̄▽ ̄)
用过去式会让语气变柔和:
eg.よろしでしょうか(礼貌(生硬)) よろしかったでしょうか(柔和)
ご注文は以上で よろしでしょうか。(你点的菜就这些,可以嘛?)
收您三千元:三千円お預かりします(おあずかりします)
笑话双关:
福社长:副社長(ふくしゃちょう)
近似音:人形(にんぎょう)
任俠(にんきょう):侠义(豆瓣搜红牡丹赌徒,分类里有任侠片)”ヤクザの事を言う”
花牌:花札(はあふだ)
异体假名:1900年(明治33年)明治政府 把汉字演化过来的假名作了规范,没有直接对应的就是异体假名,许多古代平假名消失。
5 ) 剧中台词整理
第一集
08:10マグロはその形によっていくつか数え方がある。海を泳いでる時は一匹、だが釣り上げると一本、それを市場で切り分けると一丁になり、さらに切り分けたものが一塊(ひとかたまり)と言う意味で一塊(ひところ)、それがスーパーでパック詰めされると短冊に似てることから一冊(ひとさく)、そして人の口に入る時は一切(ひとき)れと数えるんだ。
15:25留学生が働いていいのは1週間に28時間まで、法律で決められてるんだよ。しかも、ギャンブルや水商売(援助交际)は絶対に禁止。それを破ったら、最悪強制送還(きょうせいそうかん)だよ。
16:20生徒にとって慣れない日本での生活はまさにサバイバルってことなんだよ。
21:35詳しく言うと「あがり」は食事の後に飲むお茶で、食事中に飲むお茶は「出花(でばな)」。
第二集
15:38敬語は相手思いやる(设身处地为他人考虑)言葉だから好きです。けど、日本人軽く思いすぎ。もったいない。
第三集
13:17この子が退学になるなら、私も責任を取って、教師を辞めさせていただきます。教師は親も同然だと、私は思っております。
第四集
19:11日本には、標準語なんかありません。標準語って言い方は、昔、偉い人が日本語を一つ言い方にしようとした時に使った言い方なの。でも、みんなが普段使っている日本語は誰かの命令で作られた言葉じゃなくて、自然にできた言葉だから、共通語って呼びます。
22:27自分で気持ち伝えようと、努力しないで他人に告白のセルフ書かせてんじゃないわよ。
22:40っていうかさあ、日本語で気持ちを伝えるのって日本人でもたいへんなことなんだよ、それこそ死ぬ気でぶつかっていかなきゃいけないんじゃないの。
22:50言葉は口で喋るもんじゃない、ここよ、心で喋るもんなの。
第五集
09:21百物語:怖い話をしたら、一本ずつロウソクを消していく。そしたら、本当にお化けが出るって!
26:31文化の違いを知らないせいで、怒らせたりすることもある。だけど、みんな自分なりに学びたくて、一生懸命なの!
第六集
01:27毎日紅茶を飲む人は「いつも飲みます」。週5回ぐらい飲む人は「たいてい飲みます」。週4回が「よく飲みます」。で、週3回が「ときどき飲みます」。そして、全く飲まない人は「ぜんぜん飲みません」。
第七集
05:12勘違い男って、万国共通でめんどくさいわね。
11:59アメリカではそもそも「肩こり」って言う概念がありません。こっちに着てからシップ(贴膏)が手放(てばな)せなくなって。
12:55私も気がついたら電話に「うんうん」ってうなずいてて。
第八集
01:33尊敬語に場合受身と同じ形、動詞プラスになります、特別の形という順番で敬意が高くなります。
01:42たとえば会社の役職で言いますと、相手の地位によって、課長がご飯を食べられます、部長がご飯をお食べになります、社長がご飯を召し上がります、という順に敬意が高くなるのです。
08:53恐れ入りますがという言葉はへりくだっていますけど、命令に近い言葉で、相手に必ず答えてほしいという意味合い(意义)が強く、差し支えなければの方は答えるかどうかは相手の意思にゆだれる(听凭)という意味合いの言葉なんです。
21:36一期一会、皆さんと出会えたことは、私の一期一会です。
24:22その道に入らんと思う心こそ、我が身ながらの師匠なりけり。つまり、自分の意思でその道を進もうとする心が一番大事だっていう、意味ですよね?
25:37「和敬」とは心を開き、互いを敬いあうという意味で、「静寂」は茶室などを汚(けが)れなく、清らかに保つという茶道の心得です。
第九集
23:21日本語はこの「和」の心を重んじて断定を避けたり、相手に配慮したりするから、あいまいになるんだ。だが、大切なのはあいまいだからといって、投げ出さず相手と向き合うことなんだ。(重んじる:注重、重视)
第十集
01:30「忌み」っていう言葉は嫌うってこと、だから、そういう言葉はハッピーな言葉に置き換えよう。
11:10正式なお参りの仕方を今から教えるよ。まず、お賽銭を投げます。そして、鈴を鳴らして、神様を呼ぶ。2回お辞儀をします。そして、2回手を打つ。そして、お祈りをします。お祈りを終わったら、最後に一礼。
第十一集
00:14自分の教え子が世界中で頑張ってるんです。それが日本語教師のやりがいだと思います。
15:10自分の夢をかなえるために日本に着たんじゃないの?そのために学校に通ってるんじゃないの?そりゃあみんなによって日本は外国だし、不安や不満はいっぱいあると思う。だけど、それを乗り越えるために勉強してるんじゃないの?
17:00授業するだけが教師だとは思ってねえよ。
第十二集
05:09中では私が感銘を受けた日本語は「一期一会」です。出会いは一生に一度限りという精神で最高のもてなしをする美しい日本語です。(もてなし:招待、对待)
05:30私は「お帰り」っていう言葉が好きだよ。中国では決まった言い方はない。アパートに帰ると、大家さん「お帰り」っていっつも言ってくれる。暖かい日本語だよ。
23:10でもそれで、分かったの。生徒に感謝されるより、もっと素敵なことがあるって事に気付いたの、それわね、あなたたち生徒に出会えたこと。
6 ) 支持
支持~!!顺便推荐喜欢 の牛仔,J99提臀弹力直筒四季牛仔裤!
jeans99.taobao.com
哈,却是很有意思,为什么有人觉得仲里依紗演技不好啊,我觉得春子很可爱哇
= = 内个中国男傻乎乎滴...哈哈哈,题材很好玩 = =
呃。虽然看的我很累很无聊,学日语的可能看还是有用的。
没想到还蛮有意思滴~
虽然傻乎乎的但是真的很适合学习用~
マンガのほうがずっといいよ。
我真不知道这种剧到底是打着交大家日语的旗号,还是中伤外国人的?尤其是里面很多情节,让我看了都不禁大叫“我们真的有这么傻逼和没礼貌么?”妈的看了就来气!弃!看见女主角也想痛扁她一顿了!
多点这样的题材就好了
挺好玩儿的~
怀念一起看这部剧的时光
女主角吧,稍微丑了点。。。。呃。。。不能说丑,就是。。。感觉还蛮。。。乡,哦不是,是蛮霓虹国本土感觉的。。。。。
原来“机动战士”的单位是一机=,=
花姐很赞~
日本语学校也成为了电视剧的拍摄题材,真的很惊喜,能学到的日语太多了!
我讨厌女主!!!
四星? 搞笑呢吧我草 女主角就跟个二逼似的
对日本语学习大有帮助
知识不错
10
半集弃,真的受不了女主啊。