王子复仇记

剧情片英国1948

主演:劳伦斯·奥利弗,巴兹尔·悉尼,艾琳·赫利,诺曼·伍德兰,费利克斯·艾尔默,泰伦斯·摩根,简·西蒙斯,约翰·劳里,埃斯蒙德·奈特,安东尼·奎尔,尼尔·麦吉尼斯,克里斯托弗·李,哈考特·威廉姆斯,帕特里克·特罗,托尼·塔弗,彼得·库欣,斯坦利·霍洛威,罗素·桑代克

导演:劳伦斯·奥利弗

 剧照

王子复仇记 剧照 NO.1王子复仇记 剧照 NO.2王子复仇记 剧照 NO.3王子复仇记 剧照 NO.4王子复仇记 剧照 NO.5王子复仇记 剧照 NO.6王子复仇记 剧照 NO.13王子复仇记 剧照 NO.14王子复仇记 剧照 NO.15王子复仇记 剧照 NO.16王子复仇记 剧照 NO.17王子复仇记 剧照 NO.18王子复仇记 剧照 NO.19王子复仇记 剧照 NO.20
更新时间:2024-06-21 00:26

详细剧情

丹麦王子哈姆雷特(劳伦斯·奥利弗 Laurence Olivier 饰)的父王某日在花园中离奇死亡,国王的弟弟克劳迪亚斯登上了王位,并娶原王妃即哈姆雷特的母亲为妻。父亲的突然离世,加上母亲的改嫁,使哈姆雷特终日郁郁寡欢。 一天哈姆雷特的好友霍拉旭告诉他,每到子夜时分,城堡高台上会出现一个悲愤抑郁的鬼魂。哈姆雷特便在半夜里来到高台上,与父亲的幽魂相会,他从鬼魂口中得知父王为现任国王克劳迪亚斯所杀。鬼魂要求哈姆雷特向那个篡夺王位、霸占王妃的凶手复仇。背负了复仇任务的哈姆雷特决定用假装发疯的办法来掩饰自己,以窥探克劳迪亚斯的一举一动。然而优柔寡断的他迟迟没有动手杀死叔父,正当他犹豫不决时,一个戏班来到了宫廷。他就安排了一场戏,将国王被害一幕以戏剧形式表演出来。国王和王后的反应,让他证实了这场宫廷阴谋……

 长篇影评

 1 ) 哈姆雷特悬崖边心理矛盾的台词

To be or not to be后面的台词:

Whether 'tis nobler in the mind ? To suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them. To die, to sleep. No more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to. It is a consummation devoutly to be wished. To die, to sleep, to sleep...Perchance to dream. Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil. Must give us pause. There's the respect that makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time. The oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delays, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes. When he himself might his quietus make with a bare bodkin?Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life. But that the dread of something after death. The undiscovered country from whose bourn no traveller returns. Puzzles the will, and makes us rather bear those ills we have, than flys to others that we know not off? Thus conscience doth make cowards of us all. And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought. And enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn away...and lose the name of action.

究竟怎样做更高贵?是默默忍受生命的残暴摧残,还是挺身反抗这无穷无尽的困难,然后在反抗中,解决它们。去死,安眠,就结束了,如果安眠就能结束心中的伤痛与万千血肉之躯所不能承受的打击,那真是求之不得的上天的恩赐。去死,安眠。安眠…也许会做梦,嗯,阻碍就在这儿,即使我们摆脱了这尘世间的烦恼,又会在死亡的沉睡中做什么梦呢,真该好好想想。正因如此人们才甘愿久困于这漫长的不幸,谁愿意忍受世间的鞭挞与嘲笑。压迫者的欺凌,傲慢者的侮辱,失恋的悲痛,法庭的拖延,政府机关的无礼,一个宽松之人受到不肖之人的霸凌,他分明可以靠一柄小小的匕首,就能解脱?谁又甘愿忍受,在这疲惫生活的压迫下呻吟流汗,若不是害怕对死后世界的一无所知,那从不曾有一个旅人返回的未知国度,迷惑我们的意志,使得我们宁可忍受现在的一切病痛折磨,也不愿飞向我们无从了解的痛苦,这重重顾虑让我们变成懦夫。因此,决心的本色被优柔寡断的顾虑抹上一层苍白。本可以成就的一番丰功伟业,正因为这顾虑顺流而退,丧失行动的意义。

 2 ) 《哈姆雷特(Hamlet)》:配图剧本【第21届奥斯卡金像奖最佳影片】

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/191540434.html

Hamlet (1948)

 

Hamlet (1948)

继续看奥斯卡获奖影片系列。本片获得第21届奥斯卡金像奖最佳影片。

本片故事是按照莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编的,剧情就不复述了,将维基上剧情全部复制过来:

剧情主要讲述丹麦王子哈姆雷特为父报仇的故事。哈姆雷特在其父丹麦国王打败波兰军队后前往维滕贝格大学,但之后忽然传来父亲猝死的消息。国王的弟弟克劳迪自行宣布继承王位,并迎娶前国王遗孀,也就是哈姆雷特的母亲葛簇特为新皇后。

全剧始于丹麦王国的艾森诺城堡,一队站岗哨兵惊恐的发现甫去世国王的鬼魂。当时哈姆雷特的朋友赫瑞修也在场,他问鬼魂是否有冤屈,但鬼魂一语不发就消失了。

第二天丹麦皇宫举办典礼庆祝克劳迪和葛簇特的婚礼。新国王要哈姆雷特别再沉溺于悲伤,但当他再次独处时,仍忍不住对于叔父篡位以及母亲迅速改嫁一事愤恨不平的心情。这时他的朋友赫瑞修和昨晚看到鬼魂的士兵们前来报告昨天的际遇,哈姆雷特决心调查此事找出事情的真相。

当天晚上他和赫瑞修他们一起到城堡上去观察动静。正当哈姆雷特责备他们喝得太多以至于看到幻像时,那鬼魂又出现了。它把哈姆雷特叫过去,小声的告诉他一个惊人的秘密:他是被谋杀的!鬼魂告诉哈姆雷特:他是被克劳迪从耳朵里灌进毒药毒死的,并要求哈姆雷特为他报仇!得知这个消息的哈姆雷特十分震惊,他平复心情回到士兵们那里,要求他们发誓对今天的所见所闻保守秘密。

哈姆雷特并不清楚他所看见的鬼魂究竟真是他父亲,还是化作他父亲样子来拖他下地狱的魔鬼。于是他借由装疯卖傻,想试探叔父的反应,希望可以找出一些蛛丝马迹,或是甚至有机会能够一举消灭叔父克劳迪亚。

哈姆雷特装疯的行径,让叛国且不忠的克劳迪亚上勾了,这还得特别感谢国王愚昧的波兰裔御前大臣─波隆尼尔。波隆尼尔相信哈姆雷特真的疯了,并咬定哈姆雷特是因为得不到自己亲生女儿─欧菲莉亚的爱而发疯。波隆尼尔不准欧菲利亚与哈姆雷特有任何关联。波隆尼尔开始畏惧哈姆雷特在宫廷里的势力,为减轻内心罪恶感而尽力伺候国王。名义上,他为了找出哈姆雷特发疯的原因,在国王示意下安排欧菲利亚和哈姆雷特见面。波隆尼尔则和国王暗中观察。国王或许已经识破哈姆雷特的诡计,也要哈姆雷特的大学同学罗生克兰和盖登思邓前来监视,哈姆雷特并未因此卸下心防,还看透了老同学突然造访的真正用意。哈姆雷特列出一串名单,藉以重现先王被谋杀时的情景。“这出戏将说明一切,届时我将揪出国王的尾巴。”

这场戏开始不久后,克劳迪简直如坐针毡,马上起身要求灯光。国王令人震惊的反应(赫瑞修也注意到了)让哈姆雷特相信他一定做了亏心事。过了不久,克劳迪安排哈姆雷特和罗生克兰、盖登思邓一同前往丹麦的英格兰属地,而且下令只要一抵达目的地就杀了哈姆雷特。同时克劳迪私下表达对自己过去作为的厌恶,忏悔请求宽恕。哈姆雷特发现克劳迪正在祷告,准备杀了他,旋即停手。因为哈姆雷特不愿意自己的报复行为亲手送有悔意的克劳迪上天堂。讽刺的是,就在哈姆雷特转身离去后,克劳迪了解在目前心智状况下,他根本不可能觉悟。假设哈姆雷特没有试图了结他的灵魂和生命,他还是会咎由自取。因为企图违背鬼魂的旨意,克劳迪注定功亏一篑。

哈姆雷特与母亲摊牌,与她谈论父王遭暗杀及她和叔父间的乱伦。谈话中哈姆雷特注意到有人躲在挂毯后窃听,以为可能是克劳迪因而刺死对方,结果发现窃听者其实是波隆尼尔。但哈姆雷特并不后悔,还继续责难母后。此时先王之灵再度现身斥责哈姆雷特,因为母后看不见先王之灵,只看到哈姆雷特自言自语的状态,所以确信儿子真的神志不清了。

克劳迪察觉哈姆雷特真正的意图,所以把他送到英格兰。为求自保,还附上密函欲将他置于死地。罗生克兰和盖登思邓受命一同前往并确认暗杀密令的执行。但在前往英格兰的航行中,他们被海盗偷袭,哈姆雷特成为阶下囚但旋即被送返丹麦。

此时欧菲莉亚则因遭受哈姆雷特拒绝及父亲过世的双重打击而彻底发狂了,不停地哼著小曲(这些小曲莎士比亚可能取材自英国传统民间音乐)。不知自杀还是意外,她失足落水因而溺毙。她的哥哥雷尔提从国外返乡,恨不得立刻为父亲与妹妹的死复仇。

哈姆雷特结束海上之旅后,在爱尔西诺城堡外的墓园遇见赫瑞修,那时欧菲莉亚的棺木正好抵达。当掘墓人施工时,哈姆雷特看到约力克的骷髅(骷髅是种象征)。约力克曾经是宫廷弄臣,让哈姆雷特回想起童年岁月,他大声宣告:“在此安息的是我不知已亲吻过多少次的樱唇”。哈姆雷特陷入沉思时,国王、皇后、雷尔提和随从们都来了。哈姆雷特得知欧菲莉亚香消玉殒后,悲痛得跳入未封关的坟墓,和雷尔提扭打成一团。

雷尔提和克劳迪知道哈姆雷特已返回丹麦,决定谋杀他而且企图让这谋杀案看起来像意外。克劳迪建议雷尔提约哈姆雷特出来决斗,并且还对哈姆雷特使出激将法,说他并不喜欢决斗这种方式。哈姆雷特不了解的是,雷尔提并不用普通的刀剑与之对决,而是锐利的毒剑。此外,为避免雷尔提杀不了哈姆雷特,克劳迪甚至准备毒酒让他作为庆祝之用。

等待决斗开始前,哈姆雷特、赫瑞修还有纨绔子弟Osric一同寻欢作乐。决斗时哈姆雷特在前两场获胜,葛簇特不知情地喝下预计毒死哈姆雷特的庆祝酒。哈姆雷特最终仍被刺伤且中了致命剧毒,接着反击回去,同时也用毒剑深深刺中雷尔提。皇后因误饮毒酒致命后,仍不忘警告哈姆雷特酒已被下毒。断气前,雷尔提对哈姆雷特坦承一切。愤怒中哈姆雷特也用毒剑杀了克劳迪,逼他喝下毒酒,最后终于为父亲报仇。

赫瑞修因为一连串事情震惊住了,一把抢来毒酒想和好友共赴黄泉,但哈姆雷特夺走他的杯子。他要赫瑞修以哈姆雷特之名告诉世人这个故事;他也建议由挪威王子福丁布拉继任丹麦王位。哈姆雷特断气后,赫瑞修悲痛不可自抑: 高贵之心就此魂飞魄散,亲爱的王子,晚安 天使飞翔高歌,愿你安息

福丁布拉和英国大使一同出现,讶于眼前这场大屠杀,下令为哈姆雷特以军礼下葬。赫瑞修则让哈姆雷特的故事流传世间。

上面是很长的剧情概要,其实本片故事可以用一句话概括:一个为了给父亲报仇的儿子,他不顾一切的复仇行动伤害了许多无辜的人,最终也伤害了自己。影片想要通过这个悲剧,表现人性的黑暗面,诸如私欲、情欲、欺骗、背叛、猜忌、阿谀奉承、爱慕虚荣等等这些人类的劣根。同时,影片还通过几个主要人物的悲惨结局,告诉世人们:一个致命的缺点往往能毁掉一个优秀的人,即使他的优点都很突出。电影的主题也是莎士比亚原作的主题,关于这些在古往今来的世界上,已经有很多学者专家评说过了,我就不多说了。此外,我只是一个普通人,对本片的理解可能很不到位,但我也就能理解到如此了。毕竟,我只是一个凡夫俗子。

先来说一说我对《哈姆雷特》剧本的感受。本片的大名在很早以前就听说过,最早大概是在上小学时,毕竟它是著名的莎士比亚四大悲剧之一,学校里的课本都有提到。可是如今欣赏之后,发现本剧的悲剧结尾并没有多么悲惨,甚至还没有《雷雨》的结尾凄惨。真正让我感到本剧优秀的,则是剧中人物丰富的对白。本剧的对白不仅辞藻华丽、比喻生动具有诗一样的美感,它更具有着深刻的人生智慧,以及富含深意的人生哲理。简单的说,本剧的对白可以用一个成语“字字珠玑”来形容。举个最明显的例子,当波隆尼尔给儿子雷尔提送行时告诫他的话可谓人生的至理名言,每一句话都是最优的为人处事之道,如果一个人能将这些话牢记心中,那么他此生必定幸福一生。原句为:“内心之事宜缄口,仓促之念莫妄行,为人友善忌轻浮,患难之友可深交,酒肉之情应远离。避免与人争执,但一旦有之令其惧汝。凡事需多听但少言,聆听他人之意见,但保留自己之判断。穿着你所能负担得起之最佳衣裳。勿告贷于友也勿贷之于友,因后者常致财友均失,而前者乃豁费之首也。最重要者:万勿自欺,如此,就像夜之将随日,你也不会欺将于他人”。看着如此合辙押韵且颇为有哲思的为人处事之理,让我对莎士比亚佩服得五体投地,他太强悍了!说莎士比亚是一个天才,一点也不为过。

此外,剧中还有这诸多经典的对白,比如那段“生存或毁灭, 这是个必答之问题:是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。此二抉择, 就竟是哪个较崇高?死即睡眠, 它不过如此!倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,那么, 此结局是可盼的!死去, 睡去...但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:当我们摆脱了此垂死之皮囊,在死之长眠中会有何梦来临?它令我们踌躇,使我们心甘情愿的承受长年之灾,否则谁肯容忍人间之百般折磨,如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,假如他能简单的一刃了之?还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。所以,「理智」能使我们成为懦夫,而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力”。这是朱生豪的艺文。

总之,看本剧就如同听一场朗诵会,主要节目有诗歌、散文等等,而且这些节目中有着哲学思考、处世之道,可以使人获益匪浅。现在我才知道莎士比亚戏剧的魅力——看他的剧就如同经历一次人生荡涤,它彻底洗刷了我的心灵。

以上是对剧本的看法,现在来说影片。我对本片的感受只有一个——这不是电影,而是配着图的剧本!因为本片字幕直接使用了国内诸大翻译家中文译本的对白,使得电影看起来非常的晦涩、非常的难懂。片中每一个人物的每一句话、每一个词都是书面体,而且还是那种半文半白的修辞方式,根本就不是日常生活的对话,这让习惯现代电影的观众们如何去欣赏本片?我在看电影的过程中,基本上每2~3分钟就得暂停回味一下对白的深意,然后才能继续观看。就这样,这部时长155分钟的电影,我花了将近四个小时的时间才看完。我容易吗?!因此,说本片是一部电影是非常不恰当的,本片只是一部配着画面看得书!事实也确实如此,因为我看电影的大部分时间都是在看字幕,哪有时间看人物的表演呢?不过,从这个角度去看,可以说本片是最忠实原著的《哈姆雷特》电影,对白一动不动的照搬原著,能不原汁原味吗?可是这样的电影,苦了我们普通观众啊。

电影的其他方面同样也没有体现出电影的艺术特点,依然给人一种舞台剧的感觉。影片不过是将常规的舞台进行了扩大,并拓展了故事的发展空间,比如加入城堡的内外景、小溪的画面、墓地的场景等等,而实质上本片还是一部戏剧。换言之,影片不过是将舞台剧局限的视角扩大了,观众们可以更加细致的看到人物的表情、动作以及布景,而不仅仅局限于一个固定的位置和一个固定的视角。说白了,观众们可以看得更多了。这些就是这部电影所呈现给观众们的。

综合以上,可见本片的拍摄过于传统,使得电影一点都不好看。对白晦涩、场景简陋,以及完全按照原著叙事的结构,让我对本片没有产生任何好感。从我个人来说,与其看这样费劲的电影,不如去买一本朱生豪翻译的中文译本再配合着近代拍摄的《哈姆雷特》电影来欣赏这部传世经典悲剧了。总而言之,本片不是一部适合观看的电影。

最后来说一下本片的字幕。按照我现在的观影习惯,看片首选R3字幕,这次也不例外。看到本片R3字幕时,我震惊了。因为我看不懂,太文绉绉了。查过资料之后,才知道莎士比亚戏剧的优秀之处都在对白,中文译本的译者也是大家。哦,原来如此。所以电影看完之后,我就开始查找相关资料。仔细对比之后,发现R3字幕是综合了几大翻译家的作品合并而成的,并不是仅以一个人的翻译为主。根据我查到的,R3字幕至少采用了朱生豪和卞之琳的翻译。看着片中那些相当具有文采且符合剧情与意境的台词,除了让我想到莎士比亚的才华之外,还让我真正领略了中文之美。世界上最美丽的语言非汉语莫属,什么法文、德文、西班牙都是不入流的!

额外说一句,电影中男人们穿得紧身裤太难看了,甚至有些变态!那个时期的丹麦真是如此吗?我为那个时代的男人感到可悲。还有,上译的配音实在太烂了,与英文原音相差甚远,这也是我宁可选择看晦涩难懂的字幕也不听中文对白的原因。

本片演员的表演不说了,都是莎士比亚戏剧的表演大师。单说一下女主角Jean Simmons。Jean Simmons在本片中可谓绝美,飘逸的金发、忧郁的眼神、白皙的皮肤,堪称金发美女的典范。据说本片导演Laurence Olivier之所以选择他,是因为她与自己的老婆Vivien Leigh年轻时很像,仔细比对一下发现确实如此。看来Laurence Olivier想重新找到爱的感觉。此外,Jean Simmons在本片中还很年轻,比在《斯巴达克斯》中的相貌年轻不少。女人还是年轻的时候好啊!

总结一下。这是一部非常古典的莎士比亚戏剧电影,古典到对白一字不动。虽说这样拍摄尊重原著,但是观众们看起来却非常费力。所以,本片是一部经典的莎士比亚电影,也是一部好电影,但并不适合普通人观看。普通人要想看的话,最起码要熟读原著,把对白熟悉一下。哎,看电影还需要做准备,这倒是很少见!

序列:0714

Hamlet.1948.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD

2012-02-08

 3 ) 人生长恨水长东

人生多恨事,亦如水长东——胭脂泪,离人醉,几时重。人生长恨水长东。李后主说的。

人活一世,恨事之多,常常超出我们的想象,很多的时候,我们短短的数十载人生仿佛就是为了恨事所带来的羞愤、不快、懊恼而活。这种郁结之情是难以用言语来表述的,这时,我想起了哈姆雷特——
“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。”哈姆雷特是必死的,他必定杀死自己,不是死于世界而是死于自己,黑色的眼睛是自己给的,眼睛的黑在于心的黑,黑色的心是寻找不到光明的,因为他没有“宽”。事实上曾今哈姆雷特的眼睛不是黑色的,而是艳丽的玫瑰红,他将世界看的那样的美好,世界各处都是花香鸟语,而后,不幸的事情发生了,父亲意外死去,母亲改嫁,对于哈姆雷特而言,世界自然不再美好,但不仅仅是有了瑕疵,而是土崩瓦解,瓦解成细尘碎沙,无可挽救……
在经历生命的错愕后 ,他陷入了人生的边缘情境之中,他痛苦、迷惘、焦虑、愤恨,对于母亲的移情别恋,他感到不可原谅,他用最恶毒的语言咒骂他曾今敬爱的母亲“我真但愿你不是我的母亲,你玷污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的容颜上夺取了玫瑰色的光彩……羞耻啊,你不感到羞耻么,如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢?”
真的是恶毒呢,当我听到这段台词的时候,我错愕不已,但却感到一种淋漓的快感,对于这种快感我是感到羞耻的,毕竟他是在对母亲说话,但这母亲的所作所为却是至少遭到我的鄙夷的,正如哈姆雷特所自言的:“还不到一个月,真是快的可耻,就这样钻进了乱伦的衾被,就连无知的畜生也会哀痛的长久一点。”在我看来,并不是父亲的死,也不是叔叔的夺位,抢去了哈姆雷特对生活的信念,而恰恰是母亲的改嫁击中了他的命脉,使他不可救药的绝望下去。对于这种绝望是可以理解的,但如哈姆雷特般的无可救药的绝望是值得人深思的,关键不是“绝望”,而是“无可救药”。
他曾今对于世界有太过美好的认识,这是一种洁癖,是一种病,这种病使他对生命的瑕疵毫无抵抗能力。他的奥菲尼亚,不是他的爱人而是他的女神,他爱上的不是一个女人,甚至不是爱情本身,而是他幻想中的贞洁,之后他母亲的变节唤醒了他“美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化”,于是他对奥菲尼亚也开始刻薄。事实上,哈姆雷特是自私的,他不断地用自己的刻度尺衡量着他人的行为,这是不公平的,他活在自己狭隘的真空世界里,而奥菲尼亚则彻头彻尾的成为一出悲剧,她的爱情的付出,她的为爱疯傻,她的死亡,甚至她在棺木中的被两个男人的争夺都实实在在的成为一出笑话。这令我想到《毕业生》中的伊琳,她没有意识到这个叫班的男子声声喊叫的不是她的名字本身,而是他可追求的东西,他的抢婚不是为了追逐爱情而是为了堵截自己的空虚。哈姆雷特与班是一样的,他们都不懂得体谅他人的感受,只是利用他们可利用的人来填补自己的感情,为了让自己好受。
哈姆雷特的所有外表的健康都是虚假而脆弱的外壳,而真正脆弱的是他的内心本身,红色的世界那样轻易的退化成黑色。哈姆雷特悲剧给予我们的不仅仅是一出悲剧而更应是警示,建筑强大的心灵抵抗不完美的世界,在无可忍受的痛苦的同时想想他人的感受,每个人的决定都有每个人的原因,就算憎恶万分情也别太过恶毒吧,因为每个人的灵魂都是布满黑点的,这也包括你自己的,我们应该懂得当你愤怒时在胸中的怒火撒上些忍耐的甘露,懂得“宽”——“宽乐令终”——“五柳先生”的人生境界。

病树前头尚有春,恨事后头何言无乐?——门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。苏东坡说的。

 4 ) 看过了肯爵版之后...

o看不惯这么沉稳优雅的Lord Hamlet......连装疯都是温文尔雅的...虽然我承认这样的王子很帅很迷人但不是我认同的Lord Hamlet。

大概是肯爵先入为主了罢。

我对Hamlet的认知,大概并不是什么成熟优雅深谋远虑的人,更像是一个忽然见识到了人性阴暗面之后第一次面临世界观大崩塌的迷茫的孩子。按照长不大的孩子惯有的思路,就是吸引母亲的注意力--无论是哭泣还是装疯卖傻--但这种把戏不起作用的时候,世界观的崩塌会使之陷入虚无和逃避,产生自杀念头。Hamlet也在这个过程之中成熟,他清醒的知道自己的弱点和孩子气的不坚定,他打心眼里鄙视自己,不断的进行自我否定,并从自我否定中汲取力量(屠格涅夫 哈姆雷特与堂吉柯德)。从这个意义上我特别能理解装疯的行为。也是从这个意义上我能看到自己的影子。

不过get thee to the nunnery这一段的设置似乎解释得通了,前面有细节铺垫Hamlet发现了自己会被暗中观察,那么Ophelia就自然而然的被列入到需要被蒙蔽的地方阵营了----Hamlet会非常责怪Ophelia居然和自己的叔父跟母亲一样把自己当作means而不是ends。那么对Ophelia的情感发生大转变解释的通了。肯爵这一段真的第一遍看起来觉得好疑惑啊。刚开始给人的感觉是Hamlet想要让别人误以为自己是因为爱情发疯,然而到面对Ophelia的时候不久打脸了?get thee to the nunnery到底是演戏还是真实情感的投射?

劳伦斯的Hamlet是策略性装疯无疑。肯爵的Hamlet 总让人怀疑到底是不是真疯了。肯爵的Hamlet充满矛盾纠结,他的疯似乎是跟小孩子通过哭泣引起妈妈的注意是一个道理。

还有我很在意的关于自杀念头的演绎。自杀对于肯爵的Hamlet大概是跟装疯一个逻辑,都是一种极端的吸引人注意力的手段?劳伦斯的Hamlet让人真真切切感受到他的自杀纠结----就像真的痛苦大概不会那样歇斯底里的被喊出来,虽然是莎翁的独白碎碎念但我还是这么认为。劳伦斯这版to be not to 真心好评。尤其是刀子不小心滑下去落到海里,虚无的幻灭抑或命运安排不得逃避的隐喻。虽然躺在房顶上看大海看起来有点怪怪的hhh。不过肯爵的to be not to be把刀指向镜子中的自己,同时指向了自己没有意识到的镜子后的叔父,也是个巧妙有趣的设计了。

 5 ) FIFF10 | DAY1《王子复仇记》从迷雾中喃喃走出,在城堡里封锁游行

第10届#法罗岛电影节#主竞赛单元第1个放映日为大家带来开幕片《王子复仇记》,下面为大家带来前线孤魂野鬼的浪漫主义评价了!

野凡:

翻拍莎翁的作品非常容易却又极其困难。容易的是莎翁的剧本非常完整且成功,为翻拍者省了不少麻烦;困难的是莎翁的剧作个人色彩太过浓厚,极轻易让翻拍者被其个人风格给操纵。翻拍莎翁的作品,既要保持原著的内核,同时还应保留导演自己的主张与特色才是值得深究的课题。

果树:

模板式电影,如果说为莎式作品电影化打样,就是这个样子。优秀?当然。惊喜?不够。

米米:

莎翁的剧真的太考功力了,尽可能的戏剧还原,想必在哪个年代还是很不容易的。

kc512:

把舞台剧放上大银幕的考验在于如何展现电影的独有元素,特别是选择还原剧场表演的情况下,镜头运动和剪接变得关键。前者执行非常不错,叔叔和奥菲利亚哥哥相讨如何毒死哈姆雷特的镜头,从天花板视觉推前推后各两次,彷佛一个幽灵不可自信的退后又想要往前倾听,但剪切上除了闪回后并无亮点。

我们敏熙:

又一部颇为样板的话剧改编电影,当这种非常用语式的台词密度出现在电影中时,往往非常违和。

子夜无人:

端正的态度和考究的制作,让本片有一种纯正到毫不掺水的古典主义气质,但饶是如此,把一部戏剧样本一板一眼地搬运过来,即便你是莎翁巨著也成不来一部好电影。观赏性和趣味性,还不如《夜宴》这样的山寨版以及《奥菲莉娅》这样的解构版。

法罗岛帝国皇后:

莎翁,sorry,我对不起您,您的作品改的电影我还很少有喜欢的。

BobChow:

受制于原著的影响,结构上有明显的割离感,但镜头调度的灵动性弥补了此遗憾。古堡内外的通道和窗口都被内化为时间的通路,作为镜头之间的连接富有趣味。配乐借鉴传统的英格兰舞台剧式音乐。讽刺的是,从节奏上把握,奥菲利亚的自白却成为全剧高潮的部分,阻断了对哈姆雷特的刻画,反而产生了一种和主叙事相悖的美学。开头和结尾的镜头足以震慑住观众,从迷雾中喃喃走出的父皇是不争的命运,而在封锁的城堡中游走则成为了下一个孤魂的通路,最后孤零零的椅子,既是哈姆雷特曾经的存在之消逝,也是导演身份的离席,也可能是留给莎士比亚的浪漫主义处理。

我略知她一二:

过度密集的台词和过于生僻的翻译让我的双目选择性失明、双耳选择性失听,但是整体没有想象中的那么舞台剧化,劳伦斯·奥利弗在最大程度上用镜头的跟随将整个故事用舞台之外的部分来展现,毕竟宏大的主题和宫廷的题材在一定范围内为影像化提供了良好的基础。简·西蒙斯艳丽而动人,她的一颦一笑悸动着我的心,就算变得疯魔也是那么美好而令人心碎。劳伦斯·奥利弗就像一位战士一样勇猛而纯粹,但是年轻的对手和脸上的皱纹无时无刻不提醒着我们他已经衰老的年岁。最后的决斗虽然很无聊,但是却充满了英雄肉体的荷尔蒙,我也感受了莎士比亚笔下可爱而有趣的灵魂,毕竟"一千个读者有一千个哈姆雷特。"

#FIFF10#DAY1的主竞赛场刊评分稍后会为大家释出,请大家拭目以待了。

 6 ) Shakespeare said~~~重温经典《哈姆雷特 Hamlet (1948)》

波洛涅斯的叮咛

不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;

可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;

接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,

必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;

法国的名流要人,就是在这点上显得最高尚,与众不同。

不要向人告贷,也不要借钱给人;

因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;

向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

尤其要紧的,你必须对你自己忠实;

正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。


There- my blessing with thee! And these few precepts in
thy memory Look thou character. Give thy thoughts no tongue, Nor any
unproportion'd thought his act. Be thou familiar, but by no means vulgar:
Those friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them unto thy
soul with hoops of steel; But do not dull thy palm with entertainment Of
each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware Of entrance to a quarrel; but
being in, Bear't that th' opposed may beware of thee. Give every man thine
ear, but few thy voice; Take each man's censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy, But not express'd in fancy; rich, not
gaudy; For the apparel oft proclaims the man, And they in France of the
best rank and station Are most select and generous, chief in that. Neither a
borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, And
borrowing dulls the edge of husbandry. This above all- to thine own self
be true, And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be
false to any man. Farewell.My blessing season this in thee!

 

另一个版本译文

你已得到我的祝福, {亲吻雷尔提面颊}
还有, 我要你把这些箴言记於心头:
内心之事宜缄口,
仓促之念莫妄行,
为人友善忌轻浮,
患难之友可深交,
酒肉之情应远离。
避免与人争执, 但一旦有之, 令其惧汝。
凡事需多听但少言,
聆听他人之意见, 但保留自己之判断。
穿著你所能负担得起之最佳衣裳,
质料应高贵, 但切忌俗丽,
因衣冠常代表其人;
吾闻法国之贵族对此尤是讲究。
勿告贷於友也勿贷之於友,
因後者常致财友均失。
而前者乃豁费之首也。
最重要者: 万勿自欺,
如此, 就像夜之将随日, 你也不会欺将於他人。
再会, 盼吾之祝祷能使你履行以上。

 短评

les textes de Shakespeare mettent en valeurs les images,l'interpretation excellente de Laurence Olivier vient s'y ajouter.Suffisamment dramatique mais le mise en scene un peu maladroit au sens cinematographique.

2分钟前
  • 微挺
  • 推荐

Larry看起来比王后还要老是怎么回事...较为忠实,拍得演得都高贵,不只是舞台剧录播,是有电影语言的表达的。只是遗憾没有展现“辟勒斯”和“西北偏北”两段。

4分钟前
  • JulianaFrink
  • 推荐

话剧式的表演却不显得突兀。母后和奥菲丽亚尤其精彩。美人:奥菲利亚.21st<1948>

6分钟前
  • 静下来
  • 力荐

拍得真好啊,虽然我一向不怎么喜欢莎翁的戏剧,但奥利弗完全地利用好了电影的优点,比我之前去看的舞台剧靠谱太多。

8分钟前
  • a little mark
  • 力荐

死鬼老豆幽灵的笼罩整个城堡,他的儿子、妻子、痛恨的哥哥,相关的不相干的人都被他的仇恨杀死了。所以说鬼话不能听

10分钟前
  • 大☆衛
  • 推荐

行动力弱,又犹豫不决,哈姆雷特明显是个天秤男嘛。

11分钟前
  • 芦哲峰
  • 还行

To be or not to be, that's a question. 生存还是毁灭,这是个问题。看了N遍的《狮子王》,却是第一次看《哈姆雷特》,也因此才知道莎士比亚原著故事最后的结局是如此悲惨。—— 英国第一部获得美国奥斯卡金像奖最佳影片奖项的电影。—— 哈姆雷特里面的这句台词可以献给很多从事影视行业的导演演员参考一下:演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子,用它来反映人生,显示出什么是善的,什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。

12分钟前
  • Panda的影音
  • 推荐

好多美腿,那时候男人压力好大,要穿legging到处跑。。

13分钟前
  • 浑浊儿
  • 还行

10——10分。第一次是看在6岁,就因为父王的鬼魂而被我当成了科幻恐怖片。没觉得可怕,反而觉得很神奇。还因此相信了人死后有灵魂。恩,也是那个年代看了《大西洋底来的人》让我信了这个世界上有外星人。。。汗。。。

16分钟前
  • 闲得一塌糊涂
  • 力荐

场景很少,主要是在城堡里面,很像舞台上的话剧。另外莎士比亚那艺术般的台词确实很精彩华丽。黑白基调以及那朦胧的雾气都显得很悲剧。《哈姆雷特》是发生在丹麦的故事,王子为了要杀害自己的叔叔来为父亲复仇,结局是所有人都死了,但都带着不同的心情死去

19分钟前
  • SHAOXIAYU
  • 力荐

“死还是不死”这个翻译比“生存还是毁灭”好

21分钟前
  • 千寻亿选
  • 力荐

为了不那么舞台剧,摄影机推拉摇移的那叫一个起劲。

23分钟前
  • 上林苑
  • 推荐

删去了一些关系不大的情节,基本忠于原著,劳伦斯奥利弗神技演技啊。

24分钟前
  • 深邃
  • 推荐

横七竖八躺满尸体的典型莎士比亚式悲剧,英国文学最高成就的最著名改编,孙道临的国语配音也是经典。从文学的角度看,反映了人文主义的落幕,包含对浮躁纵欲、个性狂欢的反思,不过只从情节上看的话,就是个简单的复仇被一群人弄得乱七八糟的故事。

28分钟前
  • 申酌长怀
  • 力荐

Hamlet.1948.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE. 男主穿黑丝so disturbing...不过据说演员本人性向也有点问题。然后这个演母亲的年纪居然比儿子小...Orz

33分钟前
  • Milandini
  • 推荐

对于hamlet那个美人鱼躺动作完全无语

35分钟前
  • rerun
  • 还行

战后英国文学遗产/戏剧电影。劳伦斯·奥利弗利用战后成熟的电影叙事方式(深焦、闪回、移动摄影)以其惊人的创造力,以纯粹的戏剧化和视觉化的再创造,使得《哈姆雷特》在不同的艺术门类中出现了两个不同却同样伟大的版本。影片突出在简约的布景,高对比布光,精妙的场面调度,通过有着华美设计的摄影机运动,成功捕捉出有着丰富意象与微妙诗意的莎翁悲剧。|悲剧意识之性格悲剧:莎翁笔下的哈姆雷特之所以经典不只在于塑造了一个为父报仇的英雄形象,更是因为哈姆雷特从一个从无知善良的孩子,一步步迈向成熟最终成为斗士。他懦弱、犹豫不决,优柔寡断导致了悲剧的产生。在积极报仇的过程中表现出自己性格的缺陷,而塑造这样的形象,会令人感到更加真实,贴近观众。 作品本身带给人们的反思,及当时文艺复兴时期社会背景的反思,远超其悲惨结局。2q

39分钟前
  • 杨小槑
  • 推荐

什么叫舞台腔过浓?现实情景中,有哪个弑兄篡位者会痛苦自白还要和着韵脚,“我的言语在飞翔,可思想还在地上,没有思想的言语,永远进不了天堂。”又有哪家母子言语交恶还要,comecome,gogo的好像很有心情玩对仗?……莎翁经典之影视改编,除非完全砍掉传世金句韵律节奏,只取剧情大意然后以现实主义为基调另起炉灶重新来过,否则那流传几百年的极具舞台仪式感的演出方式必然成为唯一选择,并因此而受到推崇。但这一判断并不具有普遍适用性,那些艺术造诣和风格特色无法达到莎剧水准的舞台戏剧改编案例将无法照此办理……

42分钟前
  • 赱馬觀♣
  • 推荐

奥利弗的独白让我一次次的沉醉,那声音,节奏,在癫狂和绝望中游走的情绪,迷人!莎翁的语言用词也真的极致,优美华丽到极处,恶毒尖锐到极处,忽然脑洞要是和莎士比亚吵架,他能用最优雅的话讽刺你到无地自容。

46分钟前
  • Blast菁
  • 力荐

基本上还原了文本的氛围,表演、场景设置等也跟想象是八九不离十,那略带诡异的氛围容易让观众仿佛置身于阅读文本时的想象之中

51分钟前
  • Comel
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved